别得网 > 生活 > 正文

​郦波教授请不要曲解《答洪驹父书》

2023-12-12 01:53 来源:别得网 点击:

郦波教授请不要曲解《答洪驹父书》

彩云飞翔

为了论证诗词创作中,引用,化用古人诗句的正确性,郦波教授在《关于“旅夜作书”一诗的详细解释与再回复》一文中,写道:

我想请教,您自称诗坛高手,“指正”无数,那应该知道诗学“无一字无来处”论吧。

黄山谷《答洪驹父书》云:“老杜作诗,退之作文,无一字无来处,盖后人读书少,故谓韩杜自作此语耳。”依您来看,黄庭坚是在嘲讽“老杜”“退之”吗?

郦波教授在引用了《答洪驹父书》后,不惜笔墨罗列了一堆:古人引用,化用他人诗句,作为自己诗词作品中诗句的例证:

您知道曹孟德的“青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今”吗?(《诗经·子衿》“青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?”)

……

笔者看后,感觉,作为一名教授,怎么能如此曲解《答洪驹父书》?黄庭坚写给他外甥的信不长。其中,谈及诗文写作的内容更短。但,引用这段文字时,必须完整!不可掐头去尾!否则,就会曲解黄庭坚的原意。给人一种错觉:似乎,黄庭坚认为,古人写诗作文每个字,每句话都有出处,都是化用,引用来的。

其实,黄庭坚《答洪驹父书》中,关于诗文写作,完整的论述是:

”……自作语最难,老杜作诗,退之作文,无一字无来处。盖后人读书少,故谓韩、杜自作此语耳。古之能为文章者,真能陶冶万物,虽取古人之陈言入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金也……”。

而郦波教授恰恰把黄庭坚《答洪驹父书》中,谈论诗文写作的最后一段文字给删去了:

”古之能为文章者,真能陶冶万物,虽取古人之陈言入于翰墨,如灵丹一粒,点铁成金也。”

这段文字说明,黄庭坚认为:写诗作文,要能”陶冶万物”,也就是融会贯通,领会体悟你要表述事物的内在的精神,和立意。“虽取古人之陈言入翰墨”,也就是所谓的化用,引用古人诗句,到自己的诗文中,也应该起到:“如灵丹一粒,点铁成金也。”!

完整的,而不是断章取义的理解和体会黄庭坚《答洪驹父书》中论诗文写作的文字。我们就不会得出,化用,借用古人诗句是再正常不过的结论:如果做不到陶冶万物,灵丹一粒,点石成金。任何人也不好意思,理直气壮的化用,借用古人诗句;更不好意思用古人诗句拼凑成诗!如果,仍有人我行我素,依然故我,那不是无知无畏,就是将黄庭坚《答洪驹父书》曲解到底!